Páginas

domingo, 22 de septiembre de 2013

UNA CANCIÓN AL CAPITÁN SWING (EL NED LUDD DEL CAMPO) [ No escuche esta canción, ¡a quien le importa esta chorrada cándida, nostálgica y de un idealismo demodé! ]


Lena, a ver que te parece la traducción; es la historia del Capitán Swing, que hace unos siglos, se oponía a la  "maquinización"-"palabro"- del campo inglés, porque expulsaba a cientos de miles de jornaleros o peones sin tierra, obligándoles a hacinarse en las periferias de las nuevas ciudades fabriles; algo no muy diferente, pasó con la maldita "revolución verde", y pasa con la  invasión de los transgénicos actual- esta última con especial incidencia en latinoamérica y asia-, porque siguen expulsando gente hacia las ciudades; también en nuestra comunidad autónoma, por diversos motivos, continuamos vaciando- y viciando- el campo.

En realidad el bueno de Swing-o los que firmaban así-, no se oponía a las máquinas, si no a cierta idea de progreso triunfante hasta hoy, donde se excluía y explotaba a una gran parte de la población; pero, vosostros, usted señora o usted señor, y tú chaval, chavala u lo que seas, no os preocupeis, pueden seguir comprando los vaqueros hechos en bangladesh por "dos perras" y comprando en el super esa comida tan buena, llena de sabrosos químicos, como los realzantes de sabor conservantes, medicamentos, grasas adheridas, emulcionantes, porque en la etiqueta dice auténtica hamburguesa de campo, hecha con carne vacuna, etc, etc; y que me dices de esos pollitos tan tiernos, que han sobrevivido a una crianza macabra-mueren cientos de miles por día-, y que tienen esas hormonas tan buenas, y esos medicamentos que les ayudan a sobrevivir; nada, es gente maravillosa que quiere alimentar al mundo, envía a los campesinos a las cómodas urbes y no quieren que nos preocupemos por saber alimentarnos, porque ese saber es una antigualla del pasado.

Para que queremos comprar nuestro tomate moruno o los auténticos melocotones del alberche, si por "dos chavas" te lo compras en cualquier tienda, traído de algún invernadero de huelva.

Escuchen esa musiquilla de cuarta, seguro que es uno de esos patéticos irlandeses nostálgicos y borrachines, que salen en alguna película de John Ford o John Houston-sobre cuentos tradicionales irlandeses que recomiendo-; no, broma, era la firma que utilizaban los jornaleros ingleses rebeldes.



Parece que el bueno de Swing, era un "ludita", pero del campo.
Los  campesinos que firmaban "Swing", rompían trilladoras como esta. 

Como verán, hoy quise explayarme de una "forma diferente", nada, es otra forma de comunicar.

Lena si sabes poner el vídeo enmarcado, mejor, pero aquí dejo el enlace.

Agradezco al maravilloso"Grupo de Reflexión Rural" por este vídeo, y por tantas, y tantas cosas.

ENLACE, PINCHE ABAJO( Dura 4min.)



http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=7VxiDAOm_pY


Capitán Swing por Paul Sirman


Autor: Graham Moore
Una primera traducción si quieren mejorarla…:
El sol se ha puesto, cerraron la persianas
El toque de queda ha repicado
El zorro está al acecho alrededor en la granja
Las lechuzas comunes sus alas despliegan
A la luz de las velas, esta noche podras
Escucha su alarma
La banda de la medianoche del capitán Swing ‘
Mientras cabalga de granja en granja
coro
En todo Dorset, las llamas están saltando alto
Las parvas queman, quién lo causa
Capitán Swing, no yo
En todo Dorset, las llamas están saltando alto
Las parvas queman, quién lo causa
Capitán Swing, no yo
Las ovejas están seguras en su corral
pastor duerme ligeramente
El labrador vuelve de beber
A través de bosques de los pelos de punta cazador furtivo
El  hacendado se retira en su cama de hierba
Con una sola cosa en su mente
Si el capitán Swing viene esta noche
No habrá maíz para moler
coro
El hombre que trabaja de rodillas
En ninguna parte puede ser contratado
Dado que las nuevas máquinas
Que el hacendado adquirió
hacen el trabajo
Pero, como suda, mientras lee las amenazas
Que el diario de la mañana le trae
Destruye tu equipo, o de lo contrario te lo juro
Te enfrentarás al Capitán Swing
coro
El sol se ha puesto, cerraron la persianas
El toque de queda ha repicado
El zorro está al acecho alrededor en la granja
Las lechuzas comunes sus alas despliegan
A la luz de las velas, esta noche podras
Escucha su alarma
La banda de la medianoche del capitán Swing ‘
Mientras cabalga de granja en granja


[Como ocupaba mucho espacio, la versión en inglés la hemos colocado en la sección de comentarios, y también hemos puesto la versión española, por si alguien quiere cotejar la traducción. Pinche en "comentarios", justo aquí abajo]

3 comentarios:

  1. Gonzalo, no he podido subir el video, mejor dejemos el enlace. La traducción está bien, sólo he cambiado un par de cositas.

    ResponderEliminar
  2. Parece que por intentar acortar la extensión de la página, hice un pequeño desastre, me rindo, que cada cual se las ingenie.

    Gonzalo.

    ResponderEliminar
  3. The sun’s gone down,the shutters drawn
    The curfew bell has tolled
    The fox is lurking round the farm
    The Barn Owls wings unfold
    In the candlelight,tonight you might
    Hear to your alarm
    The midnight band of Captain Swingers’
    As he rides from farm to farm

    Chorus
    All over Dorset,the flames are leaping high
    The ricks are burning,who’s the cause
    Captain Swing,not I
    All over Dorset,the flames are leaping high
    The ricks are burning,who’s the cause
    Captain Swing,not I

    The sheep are safely in thier fold
    The shepherd lightly sleeps
    The ploughman reels back from his drink
    Through woods the poacher creeps
    The squire retires on bed of grass
    With one thing on his mind
    If Captain Swings this way tonight
    There’ll be no corn to grind

    Chorus

    The labouring man is on his knees
    Nowhere can he get hired
    Since new machines that do the work
    The farmer has aquired
    But how he sweats,as he reads the threats
    On paper,morning brings
    Destroy your gear,or else I swear
    You’ll face thy Captain Swing

    Chorus

    The sun’s gone down,the shutters drawn
    The curfew bell has tolled
    The fox is lurking round the farm
    The Barn Owls wings unfold
    In the candlelight,tonight you might
    Hear to your alarm
    The midnight band of Captain Swingers’
    As he rides from farm to farm

    Chorus
    Autor: Graham Moore

    El sol se ha puesto, cerraron la persianas

    El toque de queda ha repicado
    El zorro está al acecho alrededor en la granja
    Las lechuzas comunes sus alas despliegan
    A la luz de las velas, esta noche podras
    Escucha su alarma
    La banda de la medianoche del capitán Swing ‘
    Mientras cabalga de granja en granja

    coro
    En todo Dorset, las llamas están saltando alto
    Las parvas queman, quién lo causa
    Capitán Swing, no yo
    En todo Dorset, las llamas están saltando alto
    Las parvas queman, quién lo causa
    Capitán Swing, no yo

    Las ovejas están seguras en su corral

    El pastor duerme ligeramente
    El labrador vuelve de beber
    A través de bosques de los pelos de punta cazador furtivo
    El hacendado se retira en su cama de hierba
    Con una sola cosa en su mente
    Si el capitán Swing viene esta noche
    No habrá maíz para moler

    coro

    El hombre que trabaja de rodillas
    En ninguna parte puede ser contratado
    Dado que las nuevas máquinas

    Que el hacendado adquirió

    hacen el trabajo

    Pero, como suda, mientras lee las amenazas
    Que el diario de la mañana le trae
    Destruye tu equipo, o de lo contrario te lo juro
    Te enfrentarás al Capitán Swing

    coro
    El sol se ha puesto, cerraron la persianas

    El toque de queda ha repicado
    El zorro está al acecho alrededor en la granja
    Las lechuzas comunes sus alas despliegan
    A la luz de las velas, esta noche podras
    Escucha su alarma
    La banda de la medianoche del capitán Swing ‘
    Mientras cabalga de granja en granja

    ResponderEliminar